Prevod od "da si shvatio" do Brazilski PT

Prevodi:

que entendeu

Kako koristiti "da si shvatio" u rečenicama:

'To je divna prilika.' - 'Mislila sam da si shvatio.
É uma oportunidade maravilhosa. - Achei que você tinha entendido.
Nadam se da si shvatio da beg ne rešava ništa.
Espero que tenha aprendido que fugir não resolve nada.
Mislim da si shvatio zašto sam pozvao Daphne da krene sa nama.
Você sabe que foi por isso que pedi que Daphne viesse.
Misliš da si shvatio život, a opet te uvek iznenadi.
Pensam que têm a vida toda organizada e ela continua a surpreender-nos.
Ne znam šta si radio, ali... kladim se da si shvatio da ne vredi truda.
Não sei onde está, nem o que o espera, Mas já deve ter percebido que não valia a pena, não é?
Èini mi se da si shvatio zašto nisam luda za kampovanjem.
Eu acho que você pode ver porque acampar é completamente fora de questão para mim. Peguei.
Baš kada pomisliš da si shvatio svaki ugao, da su svi igrali... Otkriva se istina.
Exatamente quando você acha que calculou tudo, que sabe o papel de cada um, a verdade é revelada.
Mislim da si shvatio tek poslije kvara.
Acho que não descobriu até acontecer o defeito.
Mislim da si shvatio sve u vezi srednje škole.
Acho que vai se dar bem na escola.
E pa, da si shvatio kako da popraviš prokleti štit na prvom mestu, niko od nas ne bi umro.
Bem, se tivesse descoberto da primeira vez, nínguem tinha morrido.
Drago mi je da si shvatio.
Que bom que você caiu na real.
I znam da si shvatio da vodi do hrama izvan grada... ali ako misliš da æeš pronaæi kamen bez mene, grešiš.
Se achou que iria achar aquela pedra sem mim, Estava enganado.
Ne mislim da si shvatio da sam napravio ovde èudo.
Eu não imagino que você esteja achando que farei algum milagre.
Nisam baš razumeo, deèko, ali mislim da si shvatio.
Não entendi, garoto, mas acho que você entendeu.
Mislio sam da si shvatio poruku.
Achei que tinha entendido o recado.
I o jajima i o tome kako stariš i našao si prvu sedu na jajima i da te je zabrinulo ali da si shvatio da je dobro jer ti jaja deluju posebno i pametno.
Você ficando velho e achando o primeiro cabelo branco no saco. Isso te preocupa, mas aí percebe que é bom... pois parecem charmosos e inteligentes.
Mislim da si shvatio Eš, da mu se ne sviða kad mu neko govori šta da radi.
Pelo jeito, Ash... o problema é que ele não gosta que digam o que fazer.
Hej... mislila sam... da nakon što smo sinoc vodili ljubav, da si shvatio koliko mnogo mi znaciš.
Pensei que... depois que fizemos amor ontem à noite, perceberia o quanto é importante para mim.
Nemoj mi reæi da si shvatio da je ona ona prava.
livre. Não me diga que acha que ela é "a" mulher.
Mislim da si shvatio o èemu se radilo u lekciji.
Acho que você descobriu qual foi a lição.
Mislim da si shvatio da si umalo pustio ubicu na slobodu?
Quero dizer, você entende que nós quase deixando um assassino à solta?
Ono što si ti uradio je da si shvatio kako æeš to malo odgoditi.
O que você descobriu ao fazer depois.
Pa, to ne znaèi da si shvatio da je gotovo.
Isso não quer dizer que acabou.
Nadam se da si shvatio sada. Trebalo je da se držiš van mog puta.
Espero que perceba agora e fique fora do meu caminho.
Da si shvatio tu èinjenicu, možda si mogao bolje da upravljaš sa našim aljaskanskim lovcem na losove.
Se você tivesse entendido esse fato, você teria lidado melhor com nossa caçadora de alces do Alasca.
Ne, mislim da si shvatio da je trenutak da sam središ stvari.
Não, acho que percebe que é o momento de tomar as rédeas dos seus problemas.
Nadam se da si shvatio do sada da si uništen.
Acho que você percebeu que agora está ferrado.
Mislio sam da si shvatio šta tehnopata radi mašina, Stark?
Não entendeu... o que um tecnopata faz com máquinas, Stark?
Rej, kaži mi da si shvatio ovo.
Ray, diga-me Você está recebendo este.
Nadam se da si shvatio da je to ludost.
Espero que entenda que isso é loucura.
Mislim da si shvatio da možeš da mi veruješ.
Acho que sabe que pode me confiar um segredo.
Drago mi je da si shvatio toliko novih stvari.
Estou feliz que tenha percebido tantas coisas.
Srce, mislila sam da si shvatio.
Querido, achei que você tinha percebido.
Ubij ga i dokaži da si shvatio svoju grešku i zakuni mi se na vernost.
Vá em frente e mostre sua lealdade.
Gledaj mene da znam da si shvatio šta govorim.
Olhe para mim, para que eu possa ver que você entende o que estou dizendo.
Nema potrebe da urlaš, vidim da si shvatio.
Não há necessidade de gritar. Eu vi que você entendeu.
Pretpostavljam da si shvatio nešto kad si otišao da vidiš oca.
Parece que descobriu algo com o seu pai.
Nadam se da si shvatio kako su se oni žrtvovali za nešto veliko.
Espero que possa ver que eles se sacrificaram pelo bem maior.
Mislim da si shvatio da bez pomoæi pauza i snimljenog smeha, nisi ništa osim... plejboja od 40 godina bez talenta.
Percebeu que sem a ajuda de 5 tomadas e risadas mecânicas você é só um filhinho de papai de 40 anos sem talento.
0.7380998134613s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?